Els temps passat
Passat recent
Un esdeveniment passat té rellevància per al present.
Atenció! Els termes subratllats contenen informació addicional que es mostrarà en una finestra de Pop-up quan hi passeu el cursor per sobre o hi feu clic (quan feu servir una tauleta o un telèfon mòbil).
| Tipus d'esdeveniment | Català | Espanyol | Anglès |
|---|---|---|---|
| Esdeveniment resultatiu | Pretèrit indefinit És Joan aquí ja? -Sí, ja ha arribat. | Perfecto compuesto ¿Está Juan aquí ya? -Sí, ya ha llegado. | Present perfect Is John here yet? - Yes, he has arrived. |
| Esdeveniment experiencial | Pretèrit indefinit He estat a Salamanca (almenys una vegada). | Perfecto compuesto He estado en Salamanca (por lo menos una vez). | Present perfect I have been to Salamanca (at least once). |
| Esdeveniment continuatiu | Present Caroline viu a París des del 1995. | Presente Caroline vive en París desde 1995. | Present perfect Caroline has lived in Paris since 1995. |
| Esdeveniment de passat recent | Pretèrit indefinit L'he vist aquest matí. | Perfecto compuesto La he visto esta mañana. | Present perfect I have seen her this morning. |
Passat llunyà
Un esdeveniment passat no té cap repercussió al present. En els idiomes romànics, es distingeix entre esdeveniments acabats i no acabats. Els esdeveniments acabats, expressats per les formes verbals perfectives (entre d’altres el passat perifràstic en català i idefinido en espanyol), es realitzen en primer pla, i promouen així el desenvolupament d’una narració (literària). Els esdeveniments no acabats, expressats per les formes verbals imperfectives (l’imperfet en català i l‘imperfecto en espanyol) representen el fons i les circumstàncies. Al contrari dels idiomes romànics, en anglès es diferencia entre esdeveniments progressius i no progressius.
Esdeveniment acabat
Atenció! Els termes subratllats contenen informació addicional que es mostrarà en una finestra de Pop-up quan hi passeu el cursor per sobre o hi feu clic (quan feu servir una tauleta o un telèfon mòbil).
| Tipus d'esdeveniment | Català | Espanyol | Anglès |
|---|---|---|---|
| Esdeveniment acabat | Passat perifràstic L'any passat vaig visitar el museu Picasso. | Indefinido El año pasado visité el museo Picasso. | Simple past Last year I visited the Picasso museum. |
| Passat simple |
Esdeveniment no acabat
Atenció! Els termes subratllats contenen informació addicional que es mostrarà en una finestra de Pop-up quan hi passeu el cursor per sobre o hi feu clic (quan feu servir una tauleta o un telèfon mòbil).
| Tipus d'esdeveniment | Català | Espanyol | Anglès |
|---|---|---|---|
| Esdeveniments simultanis i descriptius | Imperfet Neró tocava la cítara quan Roma va començar a cremar. | Imperfecto Nerón tocaba la cítara cuando Roma empezó a arder. | Past progressive Nerone was fiddling, when Rome began to burn. |
| Simple past Nero was fiddling, when Rome burned. |
|||
| Esdeveniments continus | Imperfet El majordom baixava les escales. Aquest llibre desemmascarava les faltes dels Pisanos. | Imperfecto El mayordomo bajaba las escaleras. Ese libro desenmascaraba las faltas de los Pisanos. | Past progressive The butler was coming downstairs. |
| Simple past The book laid bare the shortcomings of the Pisans. |
|||
| Esdeveniments progressius | Imperfet Julio parlava amb Marco quan va arribar Paolo. | Imperfecto Julio hablaba con Marco cuando llegó Paolo. | Past progressive Giulio was speaking with Marco when Paolo arrived. |
| estar + gerundi Julio estava parlant amb Marco quan va arribar Paolo. | estar + gerundio Julio estaba hablando con Marco cuando llegó Paolo. |
||
| Esdeveniments habituals i iteratius | Imperfet Simon creia en fantasmes. (Habitació) Don Bernardo entrava sense parar a l'habitació per veure què feia Petra. (Iteració) | Imperfecto Simon creía en fantasmas. (Habitació) Don Bernardo entraba sin cesar en la habitación para ver qué hacía Petra. (Iteració) | Past progressive Every time I visited John, he used to be reciting his latest poems. |
| Simple past Simon used to believe in ghosts. (Habitació) Don Bernardo walked incessantly into the room to se what Petra was doing. (Iteració) |
Referències
Araus, María Luz Gutiérrez. 1997. Formas temporales del pasado en indicativo. Madrid: Arco Libros.
Brucart, Josep M. & Teresa M. Xiqués. 2018. „Some issues about the perfect.“ Catalan Journal of Linguistics 17, 5-18.
Brumme, Jenny. 2007. Praktische Grammatik der katalanischen Sprache. 2., überarbeitete Auflage. Wilhelmsfeld: Gottfried Egert.
Comrie, Bernard. 1976. Aspect. Cambridge: Cambridge University Press.
Comrie, Bernard. 1985. Tense. Cambridge: Cambridge University Press.
Coseriu, Eugenio. 1976. Das romanische Verbalsystem. Herausgegeben und bearbeitet von Hansbert Bertsch. Tübingen: Gunter Narr.
Haßler, Gerda. 2016. Temporalität, Aspektualität und Modalität in romanischen Sprachen. Berlin & Boston: De Gruyter.
Niestorowicz, Tomasz. 2020. „Acerca de las propiedades temporales y aspectuales del perfecto en español y en inglés: una perspectiva didáctica.“ Roczniki Humanistyczne 5, 235-244.
NGLE = Nueva gramática de la lengua española. Morfología. Sintaxis I. 2009. Madrid: Espasa.
ODEG = Oxford Dictionary of English Grammar. 2. Ausgabe. 2014. Digitalisierte Ausgabe der Print-Version. Oxford: Oxford University Press.
Rocca, Sonia. 2007. Child Second Language Acquisition of Tense Aspect Morphology: A Bi-Directional Study of English and Italian. Amsterdam u.a.: John Benjamins.
Squartini, Mario & Pier Marco Bertinetto. 2000. „The Simple and Compund Past in Romance languages.“ In: Östen Dahl (Hg.). Tense and aspect in the languages of Europe. Berlin u.a.: De Gruyter, 403-439.
Our Story
At stet aliquam nec, mei an dicam posidonium instructior. Id iracundia scriptorem disputando mea.
At stet aliquam nec, mei an dicam posidonium instructior. Id iracundia scriptorem disputando mea, omnes corpora ne sed. Pri at facilis vivendum tractatos, alienum appetere scriptorem usu ex. Eam ut integre habemus, posse conceptam ne has.
- Speak English more confidently.
- Have a deeper knowledge of the structure of English grammar.
- Better understand spoken English.
- Produce the target structures confidently and accurately.
Language for Business
At stet aliquam nec, mei an dicam posidonium instructior. Id iracundia scriptorem disputando mea, omnes corpora ne sed. Pri at facilis vivendum tractatos, alienum appetere scriptorem usu ex. Eam ut integre habemus, posse conceptam ne has.